АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ: Протесты Референдум Белгазпромбанк Беларусь-Россия Павел Шеремет Экономический кризис Эпидемия

Сяржук Витушка: О флаге, гербе и гимне 18

Жизнь меняется, и вместе с жизнью меняются и символы.

Сяржук Витушка
Сяржук Витушка
Поэтому я хотел бы порассуждать о государственных, национальных, патриотических символах - флаге, гербе и гимне.

Эти символы, как и обычные слова, сами по себе еще мало что значат. Главное - интонация, интенция и контекст. Интенция – это то, с какой целью, с какими мыслями мы хотим применять тот или иной символ; интонация - с какими чувствами хотим это сделать: посмеяться или торжественно подчеркнуть величие, значимость; контекст - в какой исторической ситуации, рядом с чем мы применяем этот символ. Это чрезвычайно важно.

Взять, к примеру, флаг. Флаг белорусский - бело-красно-белый - не сразу стал таким, каким сегодня мы его знаем, любим, превозносим, за который боремся. В Средневековье он выглядел как треугольный флаг с горизонтальным красным крестом. Именно такие флаги мы видим на знаменитой исторической картине "Битва под Оршей". Там белорусские воины держат копья, а на этих копьях - вот такие флажки, напоминающие сегодняшние скандинавские флаги с крестами. Длинная красная полоса тянется через весь белый трехугольничек. Самый первый бело-красно-белый флаг был с черными ленточками по обеим сторонам красной полосы, может быть, чтобы чисто графически, визуально подчеркнуть контур. Это исторический факт, что в 1917 году наш флаг выглядел так: белый - потом тоненькая черная полосочка - потом красный - потом снова черная полосочка - потом опять белое полотнище. После эти черные ленточки отпали, и флаг сейчас выглядит как бело-красно-белый. Мы уже не монархия, мы республика, и поэтому эта традиция французского триколора и лозунга "Свобода, равенство и братство" заключается и в цветовой гамме нашего бело-красно-белого флага.

Произошла эволюция и герба. Изображение герба времен Полоцкого княжества, Великого княжества Литовского, Белорусской Народной Республики все время менялось. Оставался дух, суть - вооруженный рыцарь на коне. Но форма меча, вооружения рыцаря, поза лошади постоянно менялись: то конь скакал галопом, то становился на дыбы. Это нормальный и естественный процесс - меняются государства, соответственно корректируются и символы. Нынешний национальный герб "Погоня" отличается от современного литовского государственного герба, хотя суть и название остается - "Погоня". Так что изменения в символах происходят, хотим мы того или нет. Это неизбежно.

Меня очень увлекла дискуссия в американском парламенте о флаге. Некоторые политики предлагали принять поправку в конституцию, что нельзя издеваться, нельзя жечь национальный флаг. А другие возразили, что это - ограничение свободы слова. Кто хочет - пусть сжигает. "Как так? - сначала возмутился я. - Национальный символ, святое... Как же так можно?". А потом я прослушал всю дискуссию и убедился, что были правы те, кто выступал против конституционных поправок. Мы не застрахованы от действий людей, которые захотят сжечь  или иначе оскорбить флаг. Но на каждый такой факт мы выйдем с этим флагом на улицу, и выйдет нас не один миллион. И мы должны быть готовы жизнь положить за этот флаг, что Сергей Коваленко сегодня показывает своим примером.

Это дело чести - поднять свой флаг над своим домом в день национального праздника, иметь этот флаг в сердце. И вот так же и с гимном, и с гербом мы должны действовать. При этом надо понимать всю сложную, драматическую историю, которая стоит за этими символами. Ну и что, что с Погоней, и с гимном, и с флагом был эпизод, как любят коммунисты кричать, что это фашистские, коллаборационистские символы. Более миллиона человек боролись со Сталиным, с Советским Союзом в рядах немецкой армии во время последней войны. Они сражались под своим российским триколором. И сегодня этот триколор является государственным флагом России, и никто не говорит, что это - кровавый флаг коллаборационистов. Поэтому бело-красно-белый флаг - это флаг Белорусской Народной Республики, герб "Погоня" - герб Полоцкого княжества, Великого княжества Литовского, Белорусской Народной Республики, независимой Республики Беларусь.

Надо отметить, что в этой статье я называю эти символы - герб, флаг и гимн - государственными, потому что они были такими, и во времена Полоцкого княжества, и БНР, и РБ. Сегодня они таковыми не являются. Теперь они являются исторически национальными. Но приставка "экс-" к ним, по моему мнению, не подходит.

Янка Купала в 1920 году в одной из своих статей рассматривал стихи, в том числе и свои тексты, как версии белорусского национального гимна. Первым такого звания удостоилось стихотворение "А хто там ідзе?" с торжественной мелодией. Белорусским гимном, белорусской Марсельезой называли революционное, коммунистическое стихотворение Александра Микульчика "Ад веку мы спалі, і нас разбудзілі". И "Пагоню" Богдановича пели как гимн, на мотив Марсельезы, поскольку не было единой, общепринятой мелодии. Кто-то предлагает сделать белорусским гимном стихотворение Натальи Арсеньевой "Магутны Божа". Замечательное стихотворение, но может быть только религиозным гимном, никак не светским, который должен быть значимым для каждого гражданина Беларуси, независимо от того, какой он веры – христианин, или буддист, или вообще атеист. Поэтому стихотворение Натальи Арсеньевой не может быть государственным гимном.

Лена Глаговская нашла газету "Беларусь" за 1919 год, где было опубликовано стихотворение Макара Кравцова совсем другое, с огромным количеством мелких изменений. Там идет речь о "бедном народе", а потом уже изменено на "свободный народ". Или это сам Макар Кравцов правил, или Федор Ильяшевич, по версии Лены Глаговской, или другие литераторы уже после войны - но факт, что белорусские студенты Люблинского университета пели этот гимн уже в подкорректированом, широко известном варианте. Значит, он менялся на протяжении исторического пути, почему бы ему не поменяться еще раз? Это тоже символический текст и символическая мелодия, и здесь также возможны и нужны некоторые изменения, на мой взгляд. Широко известное стихотворение Макара Кравцова-Косцевича "Мы выйдзем шчыльнымі радамі…", известна и мелодия Владимира Теравского - торжественная, которая как раз не требует, на мой взгляд, никаких изменений. Выдержанная временем, сакральная мелодия. Я категорически против сегодняшних версий пения гимна на другой лад, как, к примеру, в знаменитом музыкальном альбоме "Я нарадзіўся тут". Там авторы неузнаваемо изменили мелодию, поставили какую-то цыганско-молдаванскую смесь, абсолютно нелепую. Интонация, интенция и контекст здесь абсолютно неуместны.

Я предлагаю что-то совсем другое: мелодию оставить оригинальную, торжественную, Владимира Теравского, оставить дух Макара Кравцова в тексте, но немного его подкорректировать: вместо пяти обращений оставить только три и выполнить некоторые правки в самом тексте. Опять же, повторяю, они никак не меняют духа и сути произведения Макара Кравцова.

В этом гимне, как известно, очень торжественно, красиво поется о бело-красно-белом флаге. Я предлагаю упомянуть и герб "Погоня": ввести такую строку "Пагоня кліча на прастор!" Как будто мы засели в своих болотах-лесах, а Погоня может развернуться, она скачет по чистым, ровным полям, где ни тесно, ни душно, не тюрьма - Погоня может только на свободе мчаться. Вот она, эта историческая славная Погоня, и зовет нас, сегодняшних, на вольный простор.

Вторая замена - политкорректная. В оригинале звучит: "Наш беларускі вольны дух". Я оставил бы только "вольны дух". Почему исключительно белорусский? Он и еврейский, и татарский, и кто только сегодня в Беларуси не живет: и поляки, и русские, и армяне, и китайцы скоро будут жить. Любой гражданин Беларуси должен спеть этот гимн как свой. Нужно, чтобы там пели о свободном, демократическом духе и о стране Беларуси как о нашем общем доме. А белорусский дух мы оставим уже в музее. Тогда, в 1917-1918 гг., когда возникала Белорусская Республика, когда мы отделялись от Польши, от Литвы, от России, тогда было актуально подчеркнуть это. А сегодня уже мы есть и никуда не денемся из независимой Беларуси, поэтому нужно сделать акцент на том, что никогда не будет излишним - свободе как черте характера и воле как свободе и демократии.

Третья замена: следует отказаться от строки "У крывавых муках мы адродзім жыцьцё рэспублікі сваёй", а вместо него добавить "Уласнай працай мы збудуем сваю Радзіму Беларусь". Или "…сваю краіну Беларусь". Естественно, что рождение всегда происходит с кровавыми муками. И каждая женщина, и каждый внимательный мужчина это может подтвердить, по-другому никто в этот мир не приходит. Только в кровавых муках. Но уже потом, как мы родились, зачем на этом делать акцент? Мы уже своим трудом строим свой дом, свой характер, свою судьбу, поэтому и акцент следовало бы сделать на этом. " Уласнай працай мы збудуем...". Они, Макар Кравцов и его соратники, это делали: собственным трудом, собственным творчеством строили независимую Беларусь.

Я прошу, чтобы белорусские поэты-песняры, Нил Гилевич, Рыгор Бородулин, и Владимир Некляев, и все, кто способен, предложили свои версии, и наверняка, кто-то предложит лучше, чем я, и тогда надо будет собраться вечем, такой грамадой, специально для этого, и остановиться на каком-то варианте. И пусть будет вот такой гимн, современный, модерновый, но и исторический, гимн авторства Макара Кравцова и Владимира Теравского. Моя же версия с учетом изменений выглядит следующим образом:

Мы выйдзем шчыльнымі радамі,

Пагоня кліча на прастор!

Хай воля вечна будзе з намі,

А гвалту мы дамо дапор!

Над родным краем вее сьмела,

Магутна вее вольны дух.

Штандар наш бел-чырвона-белы,

Пакрый сабой народны рух!

Няхай нас цэлы сьвет пачуе,

Ляціце, песьні, угару!

Уласнай працай мы збудуем

Сваю Радзіму - Беларусь!

Еще у меня просьба к историкам, чтобы поискали в архивах информацию, когда и где Рада БНР обсуждала этот вопрос, когда и где утверждался этот гимн, чтобы не было никаких разночтений. Здесь нужно провести исследовательскую работу и установить, почему именно за этим стихотворением закрепилась слава белорусского национального гимна. 

От редакции. Сегодня белорусскому общественно-политическому деятелю Сяржуку Витушке исполнилось бы 48 лет. Сергей родился 10 апреля 1965, в поселке Чисть, Молодеченского района. Он был лидером молодежного движения, руководителем минской «Талакі».

С 1991 года жил в Вильнюсе. Здесь работал учителем истории в вильнюсской белорусской школе имени Франциска Скорины. Организатор и первый директор восстановленного Виленского Белорусского музея имени Ивана Луцкевича. Издавал газету "Vilnia i kraj" (1993). Активно сотрудничал с радиостанцией «Балтийские волны» и литовским государственным телевидением.

Сяржука не стало 2 июля 2012 г.

Статья публиковалась в газете белорусов Вильни «Рунь» в марте 2012


«Статья в рубрике «Особое мнение» является видом материала, который отражает исключительно точку зрения автора. Точка зрения редакции «Белорусского партизана» может не совпадать с точкой зрения автора.
Редакция не несет ответственности за достоверность и толкование приведенной информации и выполняет исключительно роль носителя.
Вы можете прислать свою статью на почту [email protected] для размещения в рубрике «Особое мнение», которую мы опубликуем».