Вячеслав Ракицкий: Ни Чеховым, ни Купалами они не станут 21

Писать сегодня по-русски в Беларуси - значит играть на поле оккупационной культуры, которая разрушает национальную культуру.

Вячеслав Ракицкий
Вячеслав Ракицкий
В последнее время очень активно, а с моей точки зрения, даже агрессивно, некоторые СМИ (прежде всего tut.by усердствует) начали навязывать обществу мнение, что язык не является определяющей для развития национальной культуры. Мол, белорусскую культуру можно создавать и на русском языке. Даже термин повляется "русскоязычная белорусская культура".  

Я прекрасно понимаю, что понятие культура не отождествляется только с языком. Составляющих понятия культуры много. Но язык является определяющим. Местные же апологеты «расейшчыны», с моей точки зрения, дошли до абсурда, воспользовавшись очень сложной ситуацией с белорусским языком в современном белорусском обществе, которое так и не может по понятным причинам избавиться колониальной зависимости от России.

По этому поводу я не собираюсь теоретизировать ради того, чтобы убедить и тех, кто сознательно или за деньги работает на российскую культурную оккупацию Беларуси, и тех, кто в надежде на необъятный российский рынок наивно пытается что-то создать по-русски, и тех, кто просто от лени никак не хочет присоединиться к настоящей белорусской культуре, что требует интеллектуальных и моральных усилий.

Я просто предлагаю несколько тезисов, которые для меня есть истина.

 За всю историю белорусской литературы (и белорусского театра тоже, имею в виду драматургию, которую я изучаю) не было создано ни одного выдающегося произведения по-русски. Возможно, в качестве исключения можно назвать художественную публицистику Алеся Адамовича, которая создавалась в условиях имперско-коммунистической страны СССР и имевшую отчаянную цель достучаться и до людей, и до высшей московской власти, чтобы защитить белорусский нацию и идеи гуманизма. Что касается драматургии, ни одной пьесы по-русски, которая стала бы достоянием национальной литературы и сцены, НЕ БЫЛО СОЗДАНО НИКОГДА! Купала, Крапива, Макаенок, Дударев и менее значительные, но интересные драматурги, писали только по-белорусски!

Современные русскоязычные местные (НЕ белорусские) литераторы болтаются между двумя весьма различными культурами и находят аудиторию разве что на сибирских просторах, так как на те просторы и ориентируются, но почему-то (по месту рождения и паспортной регистрации?!) называют себя белорусскими авторами. И пусть они не злятся на белорусских режиссеров, которые не ставят их пьесы, написанные слабеньким русским (а откуда белорус может знать глубинные плоскости и нюансы русского языка???) языком на основании своего личного мелкого жизненного опыта и комплексов, но с претензией на общечеловеческое понимание. Ради чего постановщикам тратить время, если есть нормальная всемирная (включая российскую) драматургия? Это факт!

А истина в том, что общечеловеческое содержание рождается только на национальной почве (и языке прежде всего). Англичанин Шекспир, россиянин Чехов, француз Мольер не додумались бы и не смогли писать, изображать свою действительность на чужих языках. Поэтому они интересны всему миру! А наши русскоязычные "творцы" - на обочине и своей культуры, и российской, к которой они так стремятся, и вообще общечеловеческих ценностей. Они, выросшие в белорусской реальности, пусть и в якобы русскоязычной среде, но без глубинной языковой традиции, вряд ли станут новыми Чеховым. Но и Купалами уже не могут быть.

Да, действительно в Минске ставят и якобы публично (на самом деле для себя) читают так называемых белорусских драматургов, которые пишут по-русски, но только в одном театре страны - в РТБД. Но как ставят? Слабенькие пьесы в слабеньких переводах на белорусский язык. Какие творческие результаты? Нулевые! Сколько те спектакли идут? Пять, десять раз? Едва ли не единственный раз, когда я согласился с министром культуры Латушко: государственные деньги на ветер! Идея "Свободной сцены" для действительно белорусской драматургии похоронена уже десяток лет назад. Между прочим, долгожителями нынешнего РТБД остаются именно пьесы, написанные по-белорусски и поставленные еще во времена Валерия Мазынского. Вот один из местных "русскоязычных авторов" из месяца в месяц на своем сайте гордо публикует афишу своих спектаклей, поставленных где-то за Уралом. Как же далеко шагнула "русскоязычная белорусская культура"!  

И последнее. Писать сегодня по-русски в Беларуси - значит играть на поле оккупационной культуры, которая сознательно насаждается и которая разрушает национальную культуру. Глубочайшая оккупация - культурная оккупация. Сознательно или нет, но многие так называемые создатели "русскоязычной белорусской культуры" участвуют в далеко не безобидном для нации процессе.




 



«Статья в рубрике «Особое мнение» является видом материала, который отражает исключительно точку зрения автора. Точка зрения редакции «Белорусского партизана» может не совпадать с точкой зрения автора.
Редакция не несет ответственности за достоверность и толкование приведенной информации и выполняет исключительно роль носителя.
Вы можете прислать свою статью на почту belpartisan@gmail.com для размещения в рубрике «Особое мнение», которую мы опубликуем».